This is the font that has been used for the dialogue and for the name entry too in The Legend of Zelda: Four Swords. This is an American version of this font that it has been used from this game. It was also used for The Legend of Zelda: The Minish Cap that it made the font characters a bit different and the rest of them are just the same compared to the original one.
Double Case Version
Font recreated from the Game Boy game Super Mario Land.
NOTE: Click 'TrueType Font' when downloading!
A combined recreation of the pixel fonts from the German, French, Italian, and Spanish versions of Nintendo/Game Freak/Creatures' "Pokémon Red/Blue/Yellow" (1998) on the Game Boy.
Beyond the extra accented/special characters and the inverted exclamation and question marks, the most notable difference to the English version is a modified lowercase "m", a different "é", and the inclusion of "+" and "&".
Note that the "Pokédollar" character has been mapped to the regular "$" sign. The arrows are mapped to "Black Right-Pointing Triangle" (U+25B6), "White Right-Pointing Triangle" (U+25B7), and "Black Down-Pointing Triangle" (U+25BC).
The tile set also includes custom characters that combine letters with apostrophes (e.g. for dialog that includes something like "I'm ...", there is an actual glyph with "'m"). These have not been included in this recreation.
The font has been slightly expanded to include some of the missing accented uppercase/lowercase characters. Apart from that, only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Pokémon Red/Blue/Yellow (English) (GB)Recreation of the pixel font from the English version of Nintendo/Game Freak/Creatures' "Pokémon Red/Blue/Yellow" (1998) on the Game Boy.
Note that the "Pokédollar" character has been mapped to the regular "$" sign. The arrows are mapped to "Black Right-Pointing Triangle" (U+25B6), "White Right-Pointing Triangle" (U+25B7), and "Black Down-Pointing Triangle" (U+25BC).
The tile set also includes custom characters that combine letters with apostrophes (e.g. for dialog that includes something like "I'm ...", there is an actual glyph with "'m"). These have not been included in this recreation.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
An expanded and slightly modified version of a "classic" Nintendo Game Boy font. Based initially on the font from "Super Mario Land", but with a custom lowercase and a few additional and tweaked punctuation marks and special characters.
This is a clone of Super Mario Land (Game Boy)The main dialog variable-width font ("bigfont" in the source code in source/font.h) from Project Infinity Demo 1.0.0, with the drop shadow removed. Distributed under the same license as the Project Infinity source code, CC-BY-NC-SA 4.0
This is a clone of Infinity GBThe main dialog font ("bigfont" in the source code in source/font.h) from the Project Infinity GB demo 1.0.0, with the drop shadow in place. Distributed under the same license as the Infinity GB source code, CC-BY-NC-SA.
Note that the drop shadow of the 'D' is different from the actual game, which has a 1-pixel error in the drop shadow there. Here, it is corrected.
This font was last edited: 21:20 UTC 19. June 2020
I was looking for a localization friendly pixel font and could not find any that had good coverage and was not outrageously expensive ($700+) for commerical usage. Thats why I created "PixelLocale".
This font is intended to be reminiscent of the original Pokemon Red/Blue games. Too see how they differ check out this image: https://imgur.com/ixoYRtd
It was important to me to create a consistant looking font across scripts.
You can use it however you like, 100% free with no attribution. Lets make the world more accessible.
Coverage:
Latin characters (815/815),
Greek and Coptic (119/119),
Cyrillic (263/263),
Georgian (83/83)
Hebrew (86/86) (Fontstruct has poor support form Niqqud and Cantillation)
Bopomofo (37/37) (Need feedback)
I'd love to add more scritps. When I started my goal was to have every glyph supported by Fontstruct, but after learning that support for many asian scripts was limited I halted. If someone can shed some light on these limitations and how severe they are and for what scripts they apply, please let me know. I can be reached at "johste[at]chumpware[dot]com".
A remake of the font from the GBC production "Mental Respirator" from the Phantasy demo group. (A few of the characters I interpolated for the full Basic Latin Charset)
All design credits for the original characters go to Exocet of Phantasy
Recreation of the main pixel font from Nintendo's "The Legend of Zelda: The Minish Cap" (2004) on the Game Boy Advance.
This is the proportional variant, as used in the game's intro and dialog boxes.
A handful of characters - ™ trade mark sign (U+2122), ♪ eight note (U+266A), ❤ heavy black heart (U+2764), ▶ black right-pointing triangle (U+25B6) - had very subtle antialiasing. In this recreation, it has been removed. The tileset also includes two different sets of double quotation marks (which are not used in the game itself) - the "fatter" ones have been mapped to heavy double turned comma quotation mark ornament (U+275D) and heavy double comma quotation mark ornament (U+275E).
This font includes a full set of hiragana and katakana characters, with custom glyphs for characters with a dakuten and handakuten. The game itself also uses a series of complex kanji characters (particularly in the introduction). Some of those characters are also wider than the default 8 pixel tiles. These have not been included in this recreation.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of The Legend of Zelda: The Minish Cap (Mono)Recreation of the main pixel font from Nintendo's "The Legend of Zelda: The Minish Cap" (2004) on the Game Boy Advance.
This is the monospaced variant, as found in the game's ROM and as used in the initial character name entry screens. In game, the font is then used proportionally - this will be provided as a separate font recreation.
A handful of characters - ™ trade mark sign (U+2122), ♪ eight note (U+266A), ❤ heavy black heart (U+2764), ▶ black right-pointing triangle (U+25B6) - had very subtle antialiasing. In this recreation, it has been removed. The tileset also includes two different sets of double quotation marks (which are not used in the game itself) - the "fatter" ones have been mapped to heavy double turned comma quotation mark ornament (U+275D) and heavy double comma quotation mark ornament (U+275E).
This font includes a full set of hiragana and katakana characters, with custom glyphs for characters with a dakuten and handakuten. The game itself also uses a series of complex kanji characters (particularly in the introduction). Some of those characters are also wider than the default 8 pixel tiles. These have not been included in this recreation.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
IMPORTANT NOTE: THIS FONT IS NO LONGER BEING WORKED ON. I HAVE A BIGGER FONT TO WORK ON FOR THE TIME BEING.
YOU ARE FREE TO CLONE AND FINISH THIS FONT IF YOU WANT.
Finally done. Phew! It took two days to make this. This is a full collection of 5×7 Dot Matrix characters as seen on many devices, like Texas Instruments calculators. A lot of these are custom. Sources include TI-83, TI-86, TI-89, Casio Monochrome Graphing Calculators, Casio fx-115ES PLUS, and the rest, I created them myself. I included fractions for those themes on Microsoft Office don't have matching "1/3" and other fractions with the "1/4", "1/2", and "3/4". The fullwidth characters are substitutes for the other characters in the regular style, such as the math "x" and "y" from Casio.
Please note that character sets like Arabic and some Math Operators are beyond 5×7 pixels. If you want to know why? Because Arabic is very big and if I put it all in 5×7 pixels, the text will look weird, won't really fit inside, and there would be no point to it. I left it as is. Roman Numerals cannot fit if you were doing the "VIII" character, for example.
Enjoy!
8/28/2019: Font created.
1/7/2020: Added characters in the following form: Fullwidth and Halfwidth are used for making TI-73 Explorer characters, plus actual monospace setting characters. Note that Runic, Tagalog, and Hanunoo are replaced with character variants. The last variation of a character is from Minecraft's font. The fractions are also changed to level the line spacing. The wide "M" is never ever for use on Monospacing.
1/8/2020: More variations are added, extended to replace Buhid. I also added other math symbols and more. To type x̄, press unicode shortcut and type 01b2. To type ȳ, press unicode shortcut and type 01b3. I also added over a hundred, or two hundred, more characters to stock up on the font. Oh and I changed the filters to separate the pixels for a more pixel and retro look. Also fixed the spacing on the "Щ" character.
9/8/2020: Added a bunch of more characters to the font set.
8/25/2023: fixed the license so that the download works now.
Recreation of an unused (?) pixel font found in the ROM for Konami's "Castlevania: Harmony of Dissonance" (2002) and "Castlevania: Aria of Sorrow" (2003) on the Nintendo Game Boy Advance.
This font includes a full set of katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, likely positioned after the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single (16px wide) glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from the japanese release of Nintendo's "Zelda no Densetsu: Yume o Miru Shima" (aka "The Legend of Zelda: Link's Awakening", 1993) on the Game Boy.
This font includes a full set of hiragana and katakana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Note that in the original, the "?" and "!" feature very subtle antialiasing. This has been "flattened" for this recreation.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the primary pixel font from Nintendo's "Metroid II: Return of Samus" (1991) on the Nintendo Game Boy. Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the primary pixel font from Konami's "Kid Dracula" (aka "Akumajō Supesharu: Boku Dorakyura-kun", 1993) on the Nintendo Game Boy. Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Nintendo's "The Legend of Zelda: Link's Awakening" (1993) on the Game Boy.
This recreation includes the special/accented characters from the french and german releases of the game. In game, the characters with a diaeresis use an additional tile above them - in this recreation, the characters have been combined properly (and as a result, the height of the font overall is greater than 8px).
As an aside, this font was also used for the fan translation of "For frog the bell tolls" (aka "カエルの為に鐘は鳴る" / "Kaeru no Tame ni Kane wa Naru", 1992/2011).
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Updated 9 July 2022 to include additional accented uppercase characters, and the star icon.