Recreation of the title screen bitmap font from Konami's The Goonies II for NES and Animaniacs for SNES. Added the alternate capital D and R from SNES Animaniacs title screen to the lowercase.
Recreation of the pixel font from Atlus' "Megami Tensei" (aka "Digital Devil Story: Megami Tensei", 1987) on the Nintendo Famicom/NES.
The font includes an almost complete set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned after their respective character. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single 16 pixel wide glyph. Note that the hiragana and katakana use a different dakuten.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Soft Pro's "19: Neunzehn" (1988) on the Nintendo Famicom.
This font includes an almost complete set of katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned after their respective character. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single glyph. In addition, the font includes two ideographs – "人" (U+4EBA) and "軍" (U+8ECD).
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Jaleco/Aicom's "Astyanax" (aka "The Lord of King", 1989) on the NES.
The japanese version includes an almost complete set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned after their respective character. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single glyph.
For the latin characters, see this recreation.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Jaleco/Aicom's "Astyanax" (aka "The Lord of King", 1989) on the NES.
For the hiragana and katakana characters of the japanese version, see this recreation.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Irem's "Kaiketsu Yancha Maru 2: Karakuri Land" (1991) on the NES.
Despite being a Japan-only release, the game only has a partial/incomplete set of hiragana, and only a handful of katakana characters.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Technōs/Acclaim's "Double Dragon III: The Rosetta Stone" (aka "Double Dragon III: The Sacred Stones", 1991) on the NES.
The font includes an almost complete set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in a line above their respective character. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single glyph.
Note that the Japanese version uses a different/thin exclamation mark. This recreation only includes the bold version of the exclamation mark used in the European and US versions.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
it's been almost 1 year now since i never edited it. well here's this creation of capcom as well. the font called atlantis no nazo font is edited sadly, so click me to see it
Recreation of the pixel font from Enix's "Dragon Warrior IV" (1992) on the NES.
Identical to "Dragon Warrior III" (1990), except for the full stop and ellipsis punctuation marks, and the absence of the semicolon.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Dragon Warrior (NES)Recreation of the pixel font from Enix's "Dragon Warrior III" (1990) on the NES. Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Dragon Warrior IV (NES)Recreation of the pixel font from Enix's "Dragon Warrior II" (1990) on the NES. Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Dragon Warrior (NES)The entire first standard ASCII set of the font used in various Hummer Team games. The original ones are the uppercase letters, numbers and colon, afaik.
I might do the second ASCII set soon.
Use however you want. No credit needed.
Recreation of the pixel font from Tokuma Shoten/Telenet Japan's "Valis" (aka "Mugen Senshi Valis", 1987) on the Nintendo Famicom.
The font includes an almost complete set of hiragana, as well as a handful of katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in a line above their respective character. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Game Studio フォント。英数字は『アーケード版ゼビウス』、ひらがな・カタカナは『カイの冒険』を参考にしました。等幅縦置きは[The Font of DRUAGA (v)]をご利用ください。
・濁点半濁点は横置き
・濁点半濁点文字は16ピクセル、以外は8ピクセル(高さは9ピクセル)
・罫線で2種の枠線を作れます(が、等幅でないのでコツが必要ですねw)
This is a clone of The Font of DRUAGA (v)