Recreation of the pixel font from Sir-Tech/Game Studios' "Wizardry: Proving Grounds of the Mad Overlord" (1981) on the NES/Famicom.
The font includes an almost complete set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Wizardry (NES)This is My second Mixed Font where i combained Stinger or Goonies 2 and Dynamite Duke cause Goonies 2 and stinger is the same thing Execpt for The Alternate Q, Z and 9
This is a clone of Dynamite DukeThis is My first Mixed Font where i combained Contra and Dynamite Duke
This is a clone of Dynamite DukeRecreation of the title screen bitmap font from Konami's The Goonies II for NES and Animaniacs for SNES. Added the alternate capital D and R from SNES Animaniacs title screen to the lowercase.
Recreation of the pixel font from Atlus' "Megami Tensei" (aka "Digital Devil Story: Megami Tensei", 1987) on the Nintendo Famicom/NES.
The font includes an almost complete set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned after their respective character. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single 16 pixel wide glyph. Note that the hiragana and katakana use a different dakuten.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Soft Pro's "19: Neunzehn" (1988) on the Nintendo Famicom.
This font includes an almost complete set of katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned after their respective character. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single glyph. In addition, the font includes two ideographs – "人" (U+4EBA) and "軍" (U+8ECD).
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Jaleco/Aicom's "Astyanax" (aka "The Lord of King", 1989) on the NES.
The japanese version includes an almost complete set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned after their respective character. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single glyph.
For the latin characters, see this recreation.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Jaleco/Aicom's "Astyanax" (aka "The Lord of King", 1989) on the NES.
For the hiragana and katakana characters of the japanese version, see this recreation.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Irem's "Kaiketsu Yancha Maru 2: Karakuri Land" (1991) on the NES.
Despite being a Japan-only release, the game only has a partial/incomplete set of hiragana, and only a handful of katakana characters.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Technōs/Acclaim's "Double Dragon III: The Rosetta Stone" (aka "Double Dragon III: The Sacred Stones", 1991) on the NES.
The font includes an almost complete set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in a line above their respective character. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single glyph.
Note that the Japanese version uses a different/thin exclamation mark. This recreation only includes the bold version of the exclamation mark used in the European and US versions.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
it's been almost 1 year now since i never edited it. well here's this creation of capcom as well. the font called atlantis no nazo font is edited sadly, so click me to see it