Recreation of the small pixel font from Quintet/Enix's "Soul Blazer" (1992) on the SNES.
This small variant is only used on the title screen, the in-game stats, display, and in a few dialogues (specifically, when talking to the trees in GreenWood).
Note that the game only includes lowercase versions of accented characters (for the French and German translations), which are doubled-up and used instead of uppercase characters.
This recreation uses the special TTF+SVG format, which currently has limited support. For a monochrome version, see this recreation.
A few of the accented characters lacked a shadow in the game's tile set (presumably because they weren't actually used). In this recreation, I added in the shadow, based on similar characters that did.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Soul Blazer (Small)Recreation of the small pixel font from Quintet/Enix's "Soul Blazer" (1992) on the SNES.
This small variant is only used on the title screen, the in-game stats, display, and in a few dialogues (specifically, when talking to the trees in GreenWood).
Note that the game only includes lowercase versions of accented characters (for the French and German translations), which are doubled-up and used instead of uppercase characters.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Quintet/Enix's "Terranigma" (1995) on the SNES.
This recreation uses the special TTF+SVG format, which currently has limited support. For a monochrome version, see this recreation.
This recreation has been slightly expanded to include additional accented characters that weren't in the German, Spanish, or French translation.
Beyond these, only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of TerranigmaRecreation of the pixel font from Quintet/Enix's "Terranigma" (1995) on the SNES.
This recreation has been slightly expanded to include additional accented characters that weren't in the German, Spanish, or French translation.
Beyond these, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Enix's "Dragon Warrior IV" (1992) on the NES.
Identical to "Dragon Warrior III" (1990), except for the full stop and ellipsis punctuation marks, and the absence of the semicolon.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Dragon Warrior (NES)Recreation of the pixel font from Enix's "Dragon Warrior III" (1990) on the NES. Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Dragon Warrior IV (NES)Recreation of the pixel font from Enix's "Dragon Warrior II" (1990) on the NES. Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Dragon Warrior (NES)Recreation of the small pixel font from Quintet/Ancient/Enix's "Slapstick" (1994) on the SNES.
Note that the western release, "Robotrek", uses a different (and much blander/classic 8 bit) font.
The font includes an almost complete set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in a line above their respective character. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Quintet/Enix's "ActRaiser" (1990) on the SNES.
This font includes a full set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned on the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
The japanese version of this game features subtly different punctuation. This recreation only includes the punctuation marks from the western release.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Enix's "Dragon Quest" (1986) on the NES, later released in North America as "Dragon Warrior" (1989) (but with a different main font, obviously).
In the game's tileset, the dakuten and handakuten for the hiragana and katakana are separate tiles (with one exception), and positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Apart from these changes, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font used on the title screen of Enix's "Dragon Quest" (1986) on the NES, later released in North America as "Dragon Warrior" (1989). In the tile set, the "5" was missing one pixel - this has been fixed here. Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a faithful recreation of the original font used in the SNES RPGs developed by Quintet. There is already a popular font based on the game called Lunchtime Doubly So, but that one has none of the special characters used in the European localizations of the game, and also none of the original Japanese characters.
This trademark Quintet font appears in all their SNES RPGs (namely Soul Blazer, Illusion of Gaia, and Terranigma), but with many little differences depending on the game at hand. Gaiatype is a recreation of the Terranigma typeface variant, to be exact, with its own spacing and character set.
Featuring all the European diacritic and extra glyphs as well as a complete set of all the hiragana and katakana characters from the original version of the game, called Tenchi Souzou in Japan, this marks my most extensive font to date with over 760 glyphs in total.
The base font size and recommended setting for Gaiatype is 16pt and multiples of that. Use metric kerning and no additional smoothing effects for the ultimate Terranigma experience.
Terranigma on the SNES, known as Tenchi Souzou in Japan, was developed by Quintet and released by Enix in 1995.
~ Gaiatype - created by Caveras after the original font used in Terranigma for the Super Nintendo. ~