A project I've been working on for some time that combines a readable writing system with a means of creating decorative streams of symbols, allowing for practical or artistic use. It is designed to be writable in the same way as English, with a couple key differences:
end of sentence within a thought:
. = SPACEBARx2
? = ?SPACEBAR
! = !SPACEBAR
end of thought:
. =SPACEBAR-
? = ?-
! = !-
end of paragraph:
. = .
? = ?-
! = !-
numbers:
numbers at the beginning of a sentence = ###-SPACEBARtext
numbers at end of sentence = textSPACEBAR-###SPACEBAR-
Use as applicable to avoid numbers and letters bleeding into each other.
For purely artistic streams of writing, Start every sentence with a capital, skip spaces, and use '-' as a period. This allows for a smooth bar of symbols without any random bits jutting out that can be used for framing or backgrounds.
Torcan is inspired by the Georgian Nuskhuri alphabet, but upside down. It is written latinically, rather than phonetically. Double letters can be achieved by adding a dot above or under the letter. Numerals are made with corrosponding letter with dots above and under it. A semicolon is used as a question mark, while the exclamation mark is an upside-down version of it. Torcan comes from an Irish word meaning "porcupine".
Here is my rendition of the Gryirhanli Alphabet featured on Omniglot. Since the font software is rather difficult when it comes to irregular or large arcing curves, it can be said with certainty that I used quite a bit of artistic liberty in creating this font. Having worked on this font for 2 years now, I'm very happy to finally release it for all to see. I used Ch in place of C, Sh in place of X, Aa in place of Á, Ee in place of Í, Oo in place of Ú, Ai in place of Ý, and finally Th in place of Þ giving every character an equal opportunity of typability. Although the alphabet chart did not specify punctuation, I based the period off the one used in the text example (and did not include any further punctuation).
Despite using artistic liberty I do however feel this font is still accurate enough in comparison to the original that both are easily mutually intelligible with each other (such as Comic Sans vs Times New Roman for Latin).
I truly hope you enjoy this font.
This is a conlang font based on the SIGIL panel script which can be found on the Omniglot Website. Unlike the inspiration this font is alphabetical.
Note on the script: The script is formed from consonant-vowel pairs. If a pair cannot be made in the order consonant-vowel then an underscore [_] should be used for the consonant or a hyphen [-] for a vowel.
This conscript was a real pain to make, but I think it turned out okay.
I included the 4 abbreviations with it too:
To type "of", press 0
To type "the", press 1
To type "to", press 2
To type "and", press 3
More info on the Krul alphabet here: https://www.omniglot.com/conscripts/krul.htm
Beringin Tulis is a minimalist rendition of the constructed Beringin script created by Adam Damario in 2017. A documentation by its creator can be read here (in Indonesian and English), while a documentation by Omniglot can be read here (in English).
Besides having stylized letterforms, I've added a reduplication sign in order to write Indonesian and Malay words more efficiently. In addition to that, this rendition of the Beringin script doesn't have letters for foreign sounds (/f q v ʃ x z/) as this rendition is intended to write Austronesian words only.
This is a revision of the original Imrian script (my first fontstruct).
This revision has had some significant tweaks based on what I have learnt from my other designs.
The original script was laced with a strong botanical theme and draw from the Ogham language. All sentences should begin with a ( [open bracket] to create the root symbol. Words are then typed as in english using a - [hyphen] instead of a space. For example:
(The-quick-brown-fox-jumps-over-the-lazy-dog.
Enjoy!
Beringin Ukir is a serif rendition of the constructed Beringin script created by Adam Damario in 2017. A documentation by its creator can be read here (in Indonesian and English), while a documentation by Omniglot can be read here (in English).
The letters are made separated from one another, unlike the original verison in which each letters are connected, to emphasize its serif property. I've also added a reduplication sign in order to write Indonesian and Malay words more efficiently. In addition to that, this rendition of the Beringin script doesn't have letters for foreign sounds (/f q v ʃ x z/) as this rendition is intended to write Austronesian words only.