The designer of this FontStruction has chosen not to make it available for download from this website by choosing an “All Rights Reserved" license.
Please respect their decision and desist from requesting license changes in the comments.
If you would like to use the FontStruction for a specific project, you may be able to contact the designer directly about obtaining a license.
14 Comments
very interesting mechanical design
cool
Cool font! I like how the ~ on the ã and other characters like that are!
@dareb Thx! ¦:-D
I've missed this one, and I like it! Very imaginative solutions. Congrats on the TP!
wheres Ÿ
You know, capital Ÿ is actually a pretty weird letter. The lowercase ÿ is a letter that only occurs in very few French proper nouns like names or places. But it doesn't at all appear in any word of any language at the beginning of a word. So, unless if you use all-caps in a sentence like: "I AM GOING TO L'HAŸ-LES-ROSES IN FRANCE THIS SUMMER!!", this letter is completely useless. But, on the other hand, so are many other Unicode characters haha.
“But, on the other hand, so are many other Unicode characters haha.”
The only one example I can think of is most likely ㌬. It was intended to represent バーツ as a square ligature, but someone at Unicode messed up and mistook "バ" as "パ", and the error went unnoticed for so long, that it can't be fixed due to stability policy, so many Japanese fonts just don't include it at all. They instead use GSUB tables to compose it as a ligature via dlig.
Many of the other characters have been used in text (in any language) or included in legacy character sets.
this opened a lot of questions for me
1. What does ㌬ mean?
2. What does バーツ mean?
3. Is there a character that is a square ligature for バーツ?
4. What's GSUB?
1. ㌬ means parts
2. バーツ means baht, currency of thailand
3. probably not
4. a table for substitution for appropiate rendering
Ÿaÿ! I added it :)
@Luuk Mölders even so, all caps text tends to omit diacrtitics, making this character almost useless (unless, well, conlangs.) But still, when you use the "Copy to Latin Accents shortcut in Fontstruct, Ý and ý are omitted, even though it's in Czech, Icelandic, Faroese and Turkmen! Weird, right?
Please sign in to comment.