@TH3_C0N-MAN: изменил для этого шрифта, эта форма не везде уместна, но здесь выглядит отлично. Ещё здесь довольно странная F, которая обычно не имеет засечки на конце горизонтального штриха, но @zephram её здесь сделал.
Кстати, я всегда считал, что было бы лучше, если бы буква: «ы» выглядела как: «ъı». Она твёрдая, прав? Так почему у неё мягкий знак? (Я знаю, что это не фактически мягкий знак. :D )
А пожалуйста, не могли бы вы посмотреть на букву: «з» в моём последнем шрифте? Она действительно разная от нормальной. Мне просто хочется мнение реального русскоязычного.
А спасибо за исправление; Мне надо такая помощь. Как ты можешь видеть, МеНя неТ УМеть гаВоРитЬ вО РусскаМу правИлЪнЫЙЙЙ )))
На английском, «рисун-ок/ка/ку/ком/ке», «рисовани-е/я/ю/ем/и», «рису-ю/ешь/ете/ем/ет/ют», «рисующ-ий/его/ему/им/ем/яя/юю/ей/ею/ие/их/им/ими», «рисовавш-ий/его/ему/им/ем/яя/юю/ей/ею/ие/их/им/ими», «рисуем-ый/ого/ому/ым/ом/ая/ую/ой/ою/ые/ых/ым/ыми», и «рисуя» — пятьдесят шесть разно-выглядящих русских слов — все переводятся на одно английский слово: «drawing».Но я люблю русский язык всё равно. А теперь я вижу и понимаю разницу значений между этими словами.
Может быть, я буду рисовать более шрифты с этого веб-сайта в будущем.
6 Comments
Буква «Ы» — интересна. Вы уверены, что её будут распознавать?
@TH3_C0N-MAN: изменил для этого шрифта, эта форма не везде уместна, но здесь выглядит отлично. Ещё здесь довольно странная F, которая обычно не имеет засечки на конце горизонтального штриха, но @zephram её здесь сделал.
Понял.
Кстати, я всегда считал, что было бы лучше, если бы буква: «ы» выглядела как: «ъı». Она твёрдая, прав? Так почему у неё мягкий знак? (Я знаю, что это не фактически мягкий знак. :D )
А пожалуйста, не могли бы вы посмотреть на букву: «з» в моём последнем шрифте? Она действительно разная от нормальной. Мне просто хочется мнение реального русскоязычного.
Вот рисование, которое я нарисовал глазами от руки. Надеюсь, что вам нравится.
@TH3_C0N-MAN: Вау, я в восторге! (Но верней было написать: "Вот рисунок, который я нарисовал на глаз.")
Я рад, что тебе нравится.
А спасибо за исправление; Мне надо такая помощь. Как ты можешь видеть, МеНя неТ УМеть гаВоРитЬ вО РусскаМу правИлЪнЫЙЙЙ )))
На английском, «рисун-ок/ка/ку/ком/ке», «рисовани-е/я/ю/ем/и», «рису-ю/ешь/ете/ем/ет/ют», «рисующ-ий/его/ему/им/ем/яя/юю/ей/ею/ие/их/им/ими», «рисовавш-ий/его/ему/им/ем/яя/юю/ей/ею/ие/их/им/ими», «рисуем-ый/ого/ому/ым/ом/ая/ую/ой/ою/ые/ых/ым/ыми», и «рисуя» — пятьдесят шесть разно-выглядящих русских слов — все переводятся на одно английский слово: «drawing». Но я люблю русский язык всё равно. А теперь я вижу и понимаю разницу значений между этими словами.
Может быть, я буду рисовать более шрифты с этого веб-сайта в будущем.
Please sign in to comment.